请输入您要查询的百科知识:

 

词条 江格尔
释义 Jiɑngge'er
《江格尔》(卷名:中国文学)
  蒙古族英雄史诗。它长期在民间口头流传,经过历代人民群众,尤其是演唱《江格尔》的民间艺人江格尔奇的不断加工、丰富,篇幅逐渐增多,内容逐渐丰富,最后成为一部大型史诗。迄今国内外已经搜集到的共有60余部,长达10万行左右。这部史诗是以英雄江格尔命名的。关于“江格尔”一词的来源,历来解释不一。波斯语释为“世界的征服者”;突厥语释为“战胜者”、“孤儿”;藏语释为“江格莱”的变体;蒙古语释为“能者”,《江格尔》描写的并非真实的历史事件和历史人物,它的故事情节、人物形象全都出自虚构。
  《江格尔》产生的年代和流行的地区  关于这部史诗产生的年代,众说纷坛。已故的苏联科学院院士科津等学者断定它产生于15世纪;蒙古学者巴·索德那木和捷克斯洛伐克学者帕·帕兀哈认为,它产生的时代早于15世纪,大约从13世纪开始出现,到17世纪时,主要部分业已定型。中国的研究者也有不同的见解,有的说它是原始社会的作品,有的则认为它最初产生于原始社会,流传到明代便基本上定型了。


  关于《江格尔》的产生和流传地区,其说也不一。一种观点认为,它最初产生在中国新疆的阿尔泰山一带蒙古族聚居区。近几年在新疆发现的大量材料,进一步证实了上述观点的可靠性。《江格尔》至今仍在新疆各地的蒙古族人民中间广为流传。也曾在苏联的卡尔梅克人中流传。现今的卡尔梅克人,是17世纪初从中国新疆游牧到伏尔加河下游定居的蒙古族卫拉特部的后裔。随着卫拉特人的迁徙,《江格尔》便传播到俄国的伏尔加河下游。这部史诗在苏联的布里亚特自治共和国、图瓦自治共和国、阿尔泰地区,以及蒙古人民共和国境内都有一定的影响。
  史诗的故事内容  《江格尔》是由数十部作品组成的一部大型史诗,除一部序诗外,其余各部作品都有一个完整的故事,可以独立成篇。其中,有些作品在故事情节方面有一定的联系,但大多数作品的情节互不连贯,这些作品很难找出它们的先后顺序。贯串整个《江格尔》的是一批共同的正面人物形象。
  《江格尔》的开篇是一部优美动听的序诗。它称颂江格尔的身世和幼年时代的业绩,讴歌江格尔象天堂一样的幸福家乡宝木巴地方和富丽宏伟的宫殿,赞扬江格尔的闪射着日月光辉的妻子和智勇双全、忠诚无畏的勇士们,介绍了《江格尔》的故事背景,主要人物,并且揭示了全书的主题思想,是这部史诗的楔子。《江格尔》的故事繁多,归纳起来大致有三大类作品,即结义故事、婚姻故事和征战故事,以后一类故事最为常见。
  结义故事  叙述的是《江格尔》中的英雄们经过战场上的交锋,或者各种考验终于结为情同手足的盟誓弟兄的事迹。譬如,“阿拉谭策吉归顺江格尔之部”:5岁的小英雄江格尔被大力士西克锡力克俘获后,西克锡力克发现江格尔是个命运非凡的帅才,怕他日后统治天下,就企图害死他。可是,西克锡力克的儿子5岁的洪古尔用自已的生命保护了他。接着,西克锡力克派江格尔去抢夺老英雄阿拉谭策吉的马群。在赶回马群时,江格尔中箭不省人事。阿兰扎尔骏马把他带回西克锡力克的门前,西克锡力克此时正要出猎,就叫妻子处死江格尔。洪古尔恳求母亲不杀江格尔,并用法术治好了江格尔的箭伤。于是,洪古尔和江格尔便结为最亲密的弟兄。西克锡力克多日不归,他俩出外寻找,发现西克锡力克被扣于阿拉谭策吉的牧场。阿拉谭策吉看出洪古尔和江格尔结为一体将无敌于天下,决心归顺他们。阿拉谭策吉便对西克锡力克说,江格尔7岁时将征服世上的妖魔鬼怪,统辖40个可汗的领地,名扬四海,威振八方。到那时,你要给他娶诺木·特古斯汗之女阿盖·莎布达拉为妻,把自己的权力交给他。我将当他的右翼首席大将,洪古尔将当他的左翼首席大将。他会治理好家乡,让宝木巴兴旺发达,繁荣富强。后来,西克锡力克果然让江格尔掌握了宝木巴的一切权力。“洪古尔和萨布尔的战斗之部”:铁臂力士萨布尔的父母临终时叮嘱他立即去投奔江格尔可汗,但他听错了双亲的遗言却去寻找沙尔·蟒古斯,骑着栗色骏马在荒凉的旷野中迷失了方向。此时江格尔正在宫中举行酒宴,阿拉谭策吉提醒他应当尽速降伏萨布尔。于是,江格尔便率部出发,他一声令下,八千勇士立刻冲上前去。萨布尔抡起八十一庹长的月牙斧,把勇士们打得人仰马翻。正在这个紧急关头,洪古尔从沉醉中醒来。他跨上铁青宝驹赶到疆场,挥舞着阴阳宝剑向萨布尔杀去。两位英雄你砍我杀,互不相让。最后洪古尔从马背上提走萨布尔,将他扔到江格尔身旁的黄花旗下。江格尔亲自敷药,治好了萨布尔的伤口。萨布尔苏醒过来后,一连三次宣誓:“我把生命交给你高尚的洪古尔,我把力量奉献给荣耀的江格尔!”洪古尔也庄严宣誓,跟萨布尔结为兄弟。回到宫中后,江格尔举行了盛大的宴会向他们表示祝贺。
  婚姻故事  通过江格尔及众英雄娶亲的各种经历,展示出他们非凡的本领和高尚的品德。譬如,“洪古尔的婚事之部”:在一次宴会上,洪古尔请求江格尔赐给他一个妻子。江格尔亲自去扎木巴拉可汗那里求婚,要为洪古尔聘娶美貌的参丹格日勒。洪古尔去迎亲时,参丹格日勒已和大力士图赫布斯拜了天地。洪古尔盛怒之下,杀死了他们,然后跨上铁青马驰去。飞奔三个月后,洪古尔跟宝驹一起昏倒在荒野上,三只黄头天鹅飞来救活了他们。他们再往前跑三个月,大海挡住了去路,海中的鲟鱼出来把他们送到了对岸。洪古尔继续奔驰,来到了查干兆拉可汗的宫殿近旁。他十分疲惫,就变为一个秃头儿,让铁青马变成一匹秃尾小马。江格尔见洪古尔娶亲久无音讯,就出外寻找,来到查干兆拉可汗的领土上正巧与洪古尔相遇。原来可汗的女儿哈林吉腊早已爱上洪古尔,正是她变成天鹅、鲟鱼拯救了洪古尔。江格尔为洪古尔聘娶了哈林吉腊公主,一同返回故乡宝木巴。又如,“萨里亨·塔布嘎的婚事之部”:江格尔在高耸入云的宫殿里举行宴会时,阿拉谭策吉提出应当请镇压四面八方的蟒古斯的英雄洪古尔来共享欢乐,江格尔便派萨里亨·塔布嘎去请洪古尔。到了洪古尔的家里,他向洪古尔说明来意后,表示还要到太阳落的地方去娶陶尔根·昭劳汗的女儿。出发时,洪古尔和勇士们都为他送行。萨里亨·塔布嘎跨着骏马踏上陶尔根·昭劳汗的领土后,首先击退了向他进攻的大黑种驼和白鼻梁的红色母驼,接着又战胜了阿尔海和萨尔海两位勇士,后来还打死凶悍的勇士道格森·哈尔。快到陶尔根·昭劳汗的宫殿时,他变成一个秃头儿,他的骏马变成一匹长癞的小驹。当他来到可汗的宫殿时,只听见陶尔根·昭劳汗正向各地来求亲的英雄好汉宣布:大家都去参加射箭、赛马、摔跤三种比赛,谁获得全胜我就把公主许配给谁。秃头儿要求参加比赛,可汗心里虽然很不乐意,也不好不让他参加。开始比赛之前,可汗请卜卦人来算算是谁娶公主。卜卦人占卜后对可汗说,将要娶公主的是个秃头儿。比赛开始了。射箭时,各地的英雄好汉谁也没射中目标,最后让秃头儿给射中了。赛马时,秃头儿骑着长癞的小驹得了第一名。摔跤时,秃头儿同天上和地下来的各路有名的摔跤手较量,把他们一个个摔到很远很远的地方。三种比赛都获胜以后,萨里亨·塔布嘎恢复了自己的原貌。于是,陶尔根·昭劳汗把最小的女儿奥特根·哈尔许配给萨里亨·塔布嘎,为他们举行了盛大的婚礼。


  征战故事  描绘的是以江格尔为首的英雄们降妖伏魔,痛歼掠夺者,保卫家乡宝木巴的辉煌业绩。譬如,“征服残暴的西拉·古尔古汗之部”:得知江格尔可汗远走他方,三十五勇士纷纷出走后,暴戾成性、险恶凶残的西拉·古尔古汗便大举进犯宝木巴地方。雄狮洪古尔只身迎敌,最后不幸被擒。西拉·古尔古汗派人将洪古尔拖进幽深的地洞,投入血海,让他受尽折磨。宝木巴地方遭到空前的浩劫,百姓们统统被驱赶到草木不生的沙原。江格尔漫游天下,在青山南面的一座宫殿里,遇到一位天仙似的姑娘。他俩结成亲密的伴侣,生下一个男孩,起名少布西古尔。过了三天,这孩子便骑着江格尔的阿兰扎尔骏马上山打猎去了。有一次打猎时,他遇上阿拉谭策吉,老英雄让他把一支箭带去交给自己的父亲。江格尔看到这支箭,想起昔日的荣誉,非常思念家乡,立即返回宝木巴。可是,故乡白骨成堆,满目荒凉。他好不容易才找到一个老人,探听到洪古尔的下落。他毅然走进地洞,到七层地狱的血海里去寻找洪古尔。小英雄少布西古尔随后也来到了宝木巴。他召集众勇士共同对敌,除掉了万恶的西拉·古尔古汗,解救了水深火热中的百姓。江格尔冲进魔窟,把恶魔斩尽杀绝,取回洪古尔的遗骨,用如意神树的叶子救活了洪古尔。江格尔和洪古尔回去跟众人一道重建家园,宝木巴地方又像从前一样繁荣富强。又如,“战胜残暴的芒乃汗之部”:芒乃汗派使者向江格尔提出五项屈辱性的条件,扬言如不应允便率领大军进攻宝木巴。洪古尔挺身而出,发誓宁可在清泉边洒热血,在荒野里抛白骨,也不去做奴隶。他单人匹马冲入敌阵,夺了敌方的战旗,杀死无数敌人。但因寡不敌众,洪古尔身负重伤。这时江格尔带领众将赶来助阵。萨纳拉、萨布尔受伤后,江格尔出马同芒乃汗激战。江格尔一枪将芒乃汗挑起来,刚举到空中时枪突然断了。洪古尔连忙跳上去同芒乃汗肉搏,其他英雄也赶上前来,大家一起斩除了这个不可一世的顽敌。
  史诗的艺术特色  《江格尔》这部蜚声中外的著名史诗,卷帙浩繁,规模宏大,广泛地反映了它从最初产生到定型之前各个历史时代的社会生活和人民群众的思想愿望。这部具有强烈爱国主义、英雄主义精神的大型史诗,揭示了一个伟大的真理:出类拔萃的英雄人物和全体人民群众同心协力,紧密团结,进行艰苦卓绝的斗争,就能克敌制胜,保卫家乡,创建和平幸福美好的生活。这便是《江格尔》通过一系列瑰丽多彩的画卷和可歌可泣的故事所表达的主题思想。
  《江格尔》成功地塑造了许多栩栩如生的人物形象。其中的反面形象各部并不一致,几乎每部作品都各有一种敌人;但整个史诗里出现的正面形象却是一致的,主要的正面人物是宝木巴的首领江格尔可汗及其将领阿拉谭策吉、洪古尔、古恩拜、萨纳拉、萨布尔、明彦、哈布图、凯·吉拉干等。这些理想化的正面形象大都是半人半神式的英雄。他们一方面有着现实生活中的各种禀性特征,又有着天神的非凡的智慧和本领。这些英雄不但具有疾恶如仇,勇猛善战,忠于家乡,忠于人民的共同性格特征,而且具有比较鲜明的个性特征。他们大致可分为几种不同类型的人物形象:江格尔是一个军事领袖的典型,他在宝木巴地方起着缔造者、组织者和领导者的作用;阿拉谭策吉和古恩拜是智慧的化身,他们在宝木巴处于军师和谋士的地位;洪古尔、萨布尔、萨纳拉是冲锋陷阵的猛将,他们往往是决定战争胜负的关键人物;吉拉干是一位能言善辩的宣传鼓动者,美男子明彦负责外交、礼宾活动,江格尔的马夫宝尔芒尼主管交通、后勤事务。不仅如此,即使那些性格相近的人物也各有特点。例如,洪古尔、萨布尔、萨纳拉三员猛将,一个大公无私,一个忠诚老实,一个有时不免计较个人名誉、地位,在性格上仍有一定的差异。此外,《江格尔》还较为出色地刻画了一些普通劳动者的形象,在艺术创作方面也是别具匠心的。
  《江格尔》是在蒙古族古代短篇英雄史诗的基础上形成的。它继承、发展了蒙古族古代民间创作的艺术传统和艺术手法,语言优美精练,想象大胆奇特,擅长夸张、渲染,以富于浪漫主义色彩著称。它还博采蒙古族民间文学中的各种韵文样式 (包括民间歌谣、民间叙事诗、祝词、赞词等)在艺术上的特点、长处,用以增强表现力,达到了蒙古族传统民间韵文创作的一个高峰。它是蒙古族民间文学的一个瑰宝,在蒙古族文学发展史上享有很高的地位。
  国内外搜集与出版  1950年商务印书馆出版边垣编写的《洪古尔》一书,这是在中国第一次出版的《江格尔》部分内容的汉文改写本。1958年在呼和浩特,1964年在乌鲁木齐先后用蒙古文出版了《江格尔传》,其中收有1910年以前在俄国出版的《江格尔》的13部作品。1978至1982年,在新疆蒙古族地区搜集到的《江格尔》共有47部,长达7、8万诗行。其中,先后印成书的共计32部。1980年出版的15部是:阿拉谭策吉和萨纳拉战斗之部,洪古尔和萨布尔战斗之部,洪古尔征服蟒古斯三兄弟之部,洪古尔击败库尔勒·占巴拉汗之子之部,征服哈尔·桑萨尔之部,萨里亨·塔布嘎的婚事之部,洪古尔的婚事之部,洪古尔活捉冬希乌尔·格日勒蟒古斯之部,汗希尔·宝东之部,征服玛拉·哈布哈之部,洪古尔征服蟒古斯布尔古特汗之部,征服哈尔·特布赫图汗之部,吉拉干击败沙尔·格日勒汗之部,小英雄霍顺乌兰、哈尔吉拉干、阿里亚双合尔活捉巴达玛乌兰之部,霍顺乌兰的婚事之部。1982至1983年付印的17部(资料本)是:西克锡力克与孤儿江格尔相遇之部,江格尔接受西克锡力克的领地之部,乌琼·阿拉德尔可汗的孤儿命名为江格尔之部,征服阿拉坦·索耀汗之部,江格尔之子阿尔巴斯·哈尔活捉鄂尔古·孟根·特布赫汗之部,江格尔掌管西克锡力克的大印之部,包尔·芒乃征服杜希·芒乃汗之部,洪古尔寻找伯父之部,江格尔向洪古尔之子霍顺乌兰授印之部,洪古尔镇压道克欣·哈尔蟒古斯之部,洪古尔征服格棱·占巴拉汗之部,英雄萨布尔娶那仁达赖汗之女诺木图古师之部,洪古尔娶阿拉奇汗的女儿之部,西克锡力克的婚事之部,洪古尔同儿子霍顺乌兰夺取蟒古斯领地之部,小勇士巴特哈那镇压耀温·乌兰蟒古斯之部,道克欣·沙尔·布尔古特之部。1983年,人民文学出版社出版《江格尔》(15部)的汉文译本。
  在国外,19世纪初,俄国首次搜集、出版了《江格尔》的一些部分。最早搜集并向欧洲介绍这部史诗的是贝克曼。他从卡尔梅克人当中采录到《江格尔》的个别片断,旋即将它们译为德文于1804至1805年在里加发表。后来,俄国学者阿·鲍波洛夫尼科夫于1854年用俄文发表《江格尔》的另外两部。克·郭尔斯顿斯基于1864年用托忒蒙古文刊印了西拉·古尔古汗之部和哈尔·黑纳斯之部。弗·科特维茨于1910年又用托忒蒙古文刊印了鄂利扬·奥夫拉演唱的《江格尔》(10部)。1978年在莫斯科出版的阿·科契克夫编的《江格尔》,收入先后在俄国、苏联记录的作品25部(包括异文),共约25000诗行。蒙古人民共和国出版的有《史诗江格尔》(1968)和《名扬四海的英雄洪古尔》(1978),共收入在蒙古人民共和国境内记录的25个片断(包括不少重复的故事)。《江格尔》除蒙古文版本外,在国外还有德、日、俄、乌克兰、白俄罗斯、格鲁吉亚、阿塞拜疆、哈萨克、爱沙尼亚、图瓦等多种文字的部分译文。研究“江格尔”已形成为一门世界性的学科。在苏、蒙、匈、捷克斯洛伐克、德意志民主共和国、德意志联邦共和国、 英、 美、法、芬兰等国都出版过不少《江格尔》的研究著作。

随便看

 

百科全书收录78206条中英文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/24 4:25:44