出处:语言学卷 • 著作 文件
词条 | 论梵语动词变位系统 |
释义 | 论梵语动词变位系统 论梵语动词变位系统 语言学书。德国葆朴著。原文是德文,题为Über das Conjugationssystem der Sanskritsprache in Vergleichung mit jenem der griechischen,lateinischen,persischen und germanischen Sprache(《论梵语动词变位系统,与希腊语、拉丁语、波斯语和日耳曼语相比较》)。1816年出版。通过系统比较,推求这些语言的语法形式的来源。认为希腊语、拉丁语及其他欧洲语言并非由梵语演变而来,梵语也并非由这些语言演变而来,它们都源出于一种共同的原始语,梵语只不过保留了较多的原始形式。因此在所作比较研究中,先分析梵语的动词变位系统,然后把它跟各种语言的动词变位系统作比较,从而发现其共同点和不同点。比较未涉及语音和句法部分。 出处:语言学卷 • 著作 文件 |
随便看 |
百科全书收录258893条中英文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。